详情

中日商业簿记原则中的差异及其翻译对策

申报人:金梦妮 申报日期:2021-12-24

基本情况

2022校院级项目管理
中日商业簿记原则中的差异及其翻译对策 学生选题
创新训练项目
文学
外国语言文学类
学生自主选题
一年期
日本在中国设立的企业日常使用中式簿记,而日本母公司使用的是日式簿记。虽然中日两国的簿记都采用借贷记账法,但是在科目的名称等操作原则方面还是有着相当的差异。只有了解中日两国的簿记原则,知道其中的异同点,才能够做好两国财务沟通的桥梁,为社会经济的发展做出贡献。 本项目将运用所学,通过研究找出中日两国商业簿记原则中的差异,并探讨上述差异在翻译实践中的对应策略。
2021校级创新项目“日本当代影视剧中的动物形象分析及文化内涵考察”第一主持人。

201812-202011月 参与横向项目“日语教学资源库建设

2021年5月至今 参与横向项目“国际云打印语言信息资源库建设(2期)

                          “一带一路云打印语言信息资源库建设

1、教授项目组成员中国知网等资源平台的文献搜索方法。

2、教授一般的资料收集、筛选、归纳、分类的方法。

3、指导项目组制定研究计划,选择适当的研究方法。

4、就日式簿记和日汉翻译的专业知识进行指导。

5、指导项目组形成报告等研究成果。

校级

项目成员

序号 学生 所属学院 专业 年级 项目中的分工 成员类型
金梦妮 外国语学院 日语(本科) 2019 拟定研究计划、督促成员工作、企业问卷、翻译对策研究、汇总报告
欧阳霈桦 外国语学院 日语(本科) 2019 拟定研究计划、督促成员工作、翻译对策究
张卓 外国语学院 日语(本科) 2018 差异点的研究、账簿翻译、小报告
冯紫微 外国语学院 日语(本科) 2019 差异点的研究、报表翻译、小报告
仲娜娜 外国语学院 日语(本科) 2019 差异点的研究、科目翻译、小报告

指导教师

序号 教师姓名 所属学院 是否企业导师 教师类型
夏秋 外国语学院

立项依据

作为商务能力的三大要素之一,簿记资格与计算机应用、外语能力并驾齐驱。簿记知识不是财务人员专属,也是管理者、经营者、翻译员必备的知识。随着我国社会经济和对外贸易的发展与繁荣,日语专业的毕业生越来越多地投身到国际贸易、外企管理、商务翻译等经济领域。日本在中国累计设立的企业超过五万个,日常使用中式簿记,而日本母公司使用的是日式簿记。虽然中日两国的簿记都采用借贷记账法,但是在科目的名称、属性,财务报表编制等方面还是有着相当的差异,曾经就有过因此而产生误会阻碍商务交流的实例。所以,了解中日两国的簿记原则,认知到其中的异同点,才能够做好两国财务沟通的桥梁,为社会经济的发展更好地做贡献。

通过文献收集与研读发现中日两国商业簿记的形成、发展与现状,奠定研究基础。通过调研、问卷等方式了解日本在华企业才财务沟通方面存在哪些困难与问题。基于日语专业的《日语簿记》、《日汉翻译》、《日语口译》等专业课程,结合中式商业簿记原理,运用所学,通过研究找出中日两国商业簿记科目的对应关系,比较科目属性、分录、决算、编制报表操作中的差异,并探讨上述差异在翻译实践中的对应策略,最终形成研究报告。

      会计是社会生产发展的产物,其内容即是对各个会计主体的经济活动进行连续、系统、全面地核算和监督,为信息使用者传送会计信息,以达到反映会计主体经营管理效益的目的,为决策者提供依据。随着社会经济的发展,人类各种经济活动日趋纷繁复杂,所以对会计的要求也就越来越高。

簿记,包括填制凭证、登记账目、结算账目、编制报表等,是会计工作的初级阶段。虽然是初级阶段,其知识的掌握及差异的理解在跨国企业的财务沟通中是不可或缺的。

根据中国知网搜索结果显示,“中日会计”相关的文献有179份,多是比较中日两国环境会计、会计管理、实践差异等,单纯是经济学科的视角。“日式簿记”相关文献20份,基本上论及的都是日式簿记课程的教学。从翻译角度看待中日簿记差异的文献没有找到。日式簿记在中国兴起时间较短,人才还在储备过程中,这也是本课题相关研究成果少的原因之一吧。

基于对现有研究成果的收集我们发现,从翻译角度出发探讨中日两日两国商业簿记原则差异的成果是匮乏的。本课题从日语专业学习者以及今后的日企管理者、翻译者的视角,将商务与外语相结合,以“外语+”的模式开展研究,力争为日语专业学生拓展职业视野,提升专业技能,使之成为社会经济活动以及跨文化交际中有生力量,为中国特色社会主义建设添砖加瓦。

 

1、知识技能基础:

1)日语水平在能力考试2级以上。

2)“日语簿记”相关课程合格,达到日式商业簿记3级水平。

3)了解中国“基础会计”相关知识。

2、拟解决的问题:

(1)  中日两国商业簿记的形成、发展与现状是怎样的。

(2)  了解在华日本企业财务沟通方面存在哪些问题。

(3)  中日会计科目的名称、属性、内涵,会计账簿的设立、操作,会计报表的编制等方面存在哪些差异。

(4)  以上差异的存在容易导致怎么的不良结果。

(5)  为了防止不良结果的产生,在翻译和沟通中应如何应对。

3、预期成果

(1)  中日商业簿记概况报告。

(2)  日本在华企业财务沟通问题调研或问卷结果与分析。

(3)  中日商业簿记原则中差异的对比报告。

(4)  翻译对策的研究报告。

20221       制定研究计划、明确分工、收集和研读文献资料

                形成中日商业簿记概况报告

20222       对中日商业簿记中的专有名词进行对应翻译

                日本在华企业调研或问卷

20223-5  中日商业簿记原则中的差异分析

                翻译对策的探讨

20206      形成最终的研究报告

所有成员已经完成“日语簿记”、“日汉笔译”、“日语口译”相关课程的学习。有的成员在第二学历的学习中已经完成了“中级财务”和“国际金融”课程的学习。

    我们身为日语专业的大学生学习日语已有两年多,在熟练掌握了基本的日语语言学知识和日式簿记知识的同时我们也有一定的文献检索和课题研究能力,能够顺利进行中日翻译。我们勇于创新和探索,对语言与社会实际相结合的实践活动有浓厚的兴趣。另一方面,我们团队的指导老师长期从事日语翻译教学工作和语言与社会学的研究,具备项目开展所需要的组织能力和引导能力。

    因为新冠疫情的影响,去日企调研的实现有一定难度。拟设置问卷调查问题,通过外教、在日企工作或实习的前辈发放给日企。

    

经费预算

开支科目 预算经费(元) 主要用途 阶段下达经费计划(元)
前半阶段 后半阶段
预算经费总额 1800.00 1000.00 800.00
1. 业务费 1300.00 1000.00 300.00
(1)计算、分析、测试费 0.00 0.00 0.00
(2)能源动力费 0.00 0.00 0.00
(3)会议、差旅费 800.00 企业、兄弟院校调研 500.00 300.00
(4)文献检索费 500.00 各资源平台使用 500.00 0.00
(5)论文出版费 0.00 0.00 0.00
2. 仪器设备购置费 500.00 电子存贮设备 0.00 500.00
3. 实验装置试制费 0.00 0.00 0.00
4. 材料费 0.00 0.00 0.00
结束